Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

II Cronache 12

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֗י כְּהָכִ֞ין מַלְכ֤וּת רְחַבְעָם֙ וּכְחֶזְקָת֔וֹ עָזַ֖ב אֶת־תּוֹרַ֣ת יְהוָ֑ה וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמּֽוֹ׃ (פ)

E avvenne, quando fu istituito il regno di Roboamo, ed era forte, che abbandonò la legge dell'Eterno e tutto Israele con lui.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֤ה הַֽחֲמִישִׁית֙ לַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֔ם עָלָ֛ה שִׁישַׁ֥ק מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם כִּ֥י מָעֲל֖וּ בַּיהוָֽה׃

E avvenne nel quinto anno del re Roboamo, che Shishak, re d'Egitto, si scontrò contro Gerusalemme, perché avevano trattato con tradimento l'Eterno,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בְּאֶ֤לֶף וּמָאתַ֙יִם֙ רֶ֔כֶב וּבְשִׁשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וְאֵ֣ין מִסְפָּ֗ר לָעָ֞ם אֲשֶׁר־בָּ֤אוּ עִמּוֹ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לוּבִ֥ים סֻכִּיִּ֖ים וְכוּשִֽׁים׃

con milleduecento carri e tre mila cavalieri; e il popolo era senza numero che veniva con lui fuori dall'Egitto; i Lubim, i Sukkiim e gli Etiopi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּלְכֹּ֛ד אֶת־עָרֵ֥י הַמְּצֻר֖וֹת אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה וַיָּבֹ֖א עַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃ (ס)

E prese le città fortificate che appartenevano a Giuda e venne a Gerusalemme.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וּֽשְׁמַֽעְיָ֤ה הַנָּבִיא֙ בָּ֣א אֶל־רְחַבְעָ֔ם וְשָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁר־נֶאֶסְפ֥וּ אֶל־יְרוּשָׁלִַ֖ם מִפְּנֵ֣י שִׁישָׁ֑ק וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַתֶּם֙ עֲזַבְתֶּ֣ם אֹתִ֔י וְאַף־אֲנִ֛י עָזַ֥בְתִּי אֶתְכֶ֖ם בְּיַד־שִׁישָֽׁק׃

Ora il profeta Shemaiah venne a Roboamo e ai principi di Giuda, che furono radunati insieme a Gerusalemme a causa di Shishak, e disse loro: 'Così dice l'Eterno: Mi avete abbandonato, perciò vi ho lasciato anche nella mano di Shishak.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיִּכָּנְע֥וּ שָׂרֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וְהַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּאמְר֖וּ צַדִּ֥יק ׀ יְהוָֽה׃

Quindi i principi di Israele e il re si umiliarono; e dissero:'L'Eterno è giusto.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּבִרְא֤וֹת יְהוָה֙ כִּ֣י נִכְנָ֔עוּ הָיָה֩ דְבַר־יְהוָ֨ה אֶל־שְׁמַֽעְיָ֧ה ׀ לֵאמֹ֛ר נִכְנְע֖וּ לֹ֣א אַשְׁחִיתֵ֑ם וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֤ם כִּמְעַט֙ לִפְלֵיטָ֔ה וְלֹא־תִתַּ֧ךְ חֲמָתִ֛י בִּירוּשָׁלִַ֖ם בְּיַד־שִׁישָֽׁק׃

E quando l'Eterno vide che si umiliavano, la parola dell'Eterno venne a Semaia, dicendo: 'Si sono umiliati; Non li distruggerò; ma concederò loro un po 'di liberazione e la mia ira non sarà riversata su Gerusalemme per mano di Shishak.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כִּ֥י יִהְיוּ־ל֖וֹ לַעֲבָדִ֑ים וְיֵדְעוּ֙ עֲב֣וֹדָתִ֔י וַעֲבוֹדַ֖ת מַמְלְכ֥וֹת הָאֲרָצֽוֹת׃ (ס)

Tuttavia saranno loro i suoi servi; affinché possano conoscere il mio servizio e il servizio dei regni dei paesi.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיַּ֨עַל שִׁישַׁ֥ק מֶֽלֶךְ־מִצְרַיִם֮ עַל־יְרוּשָׁלִַם֒ וַיִּקַּ֞ח אֶת־אֹצְר֣וֹת בֵּית־יְהוָ֗ה וְאֶת־אֹֽצְרוֹת֙ בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֶת־הַכֹּ֖ל לָקָ֑ח וַיִּקַּח֙ אֶת־מָגִנֵּ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה שְׁלֹמֹֽה׃

Shishak, re d'Egitto, si scagliò contro Gerusalemme e portò via i tesori della casa dell'Eterno e i tesori del re'casa di s; ha portato via tutto; tolse anche gli scudi d'oro che Salomone aveva fatto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיַּ֨עַשׂ הַמֶּ֤לֶךְ רְחַבְעָם֙ תַּחְתֵּיהֶ֔ם מָגִנֵּ֖י נְחֹ֑שֶׁת וְהִפְקִ֗יד עַל־יַד֙ שָׂרֵ֣י הָרָצִ֔ים הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים פֶּ֖תַח בֵּ֥ית הַמֶּֽלֶךְ׃

E il re Roboamo fece al loro posto scudi di ottone e li affidò alle mani dei capitani della guardia, che tenevano la porta del re'casa di s.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיְהִ֛י מִדֵּי־ב֥וֹא הַמֶּ֖לֶךְ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה בָּ֤אוּ הָרָצִים֙ וּנְשָׂא֔וּם וֶהֱשִׁב֖וּם אֶל־תָּ֥א הָרָצִֽים׃

E fu così che, appena il re entrò nella casa dell'Eterno, la guardia venne e li annoiò e li riportò nella camera di guardia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וּבְהִכָּֽנְע֗וֹ שָׁ֤ב מִמֶּ֙נּוּ֙ אַף־יְהוָ֔ה וְלֹ֥א לְהַשְׁחִ֖ית לְכָלָ֑ה וְגַם֙ בִּֽיהוּדָ֔ה הָיָ֖ה דְּבָרִ֥ים טוֹבִֽים׃ (ס)

E quando si umiliò, la rabbia dell'Eterno si allontanò da lui, per non distruggerlo del tutto; e inoltre in Giuda furono trovate cose buone.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיִּתְחַזֵּ֞ק הַמֶּ֧לֶךְ רְחַבְעָ֛ם בִּירוּשָׁלִַ֖ם וַיִּמְלֹ֑ךְ כִּ֣י בֶן־אַרְבָּעִ֣ים וְאַחַ֣ת שָׁנָה֩ רְחַבְעָ֨ם בְּמָלְכ֜וֹ וּֽשֲׁבַ֨ע עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֣ה ׀ מָלַ֣ךְ בִּֽירוּשָׁלִַ֗ם הָ֠עִיר אֲשֶׁר־בָּחַ֨ר יְהוָ֜ה לָשׂ֨וּם אֶת־שְׁמ֥וֹ שָׁם֙ מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ נַעֲמָ֖ה הָֽעַמֹּנִֽית׃

Così il re Roboamo si rafforzò a Gerusalemme e regnò; poiché Roboamo aveva quaranta e un anno quando iniziò a regnare, e regnò diciassette anni a Gerusalemme, la città che l'Eterno aveva scelto da tutte le tribù d'Israele, per mettere lì il suo nome; e sua madre'si chiamava Naamah l'Ammonita.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיַּ֖עַשׂ הָרָ֑ע כִּ֣י לֹ֤א הֵכִין֙ לִבּ֔וֹ לִדְר֖וֹשׁ אֶת־יְהוָֽה׃ (ס)

E fece ciò che era malvagio, perché non si impegnava a cercare l'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וְדִבְרֵ֣י רְחַבְעָ֗ם הָרִאשֹׁנִים֙ וְהָאֲ֣חַרוֹנִ֔ים הֲלֹא־הֵ֨ם כְּתוּבִ֜ים בְּדִבְרֵ֨י שְׁמַֽעְיָ֧ה הַנָּבִ֛יא וְעִדּ֥וֹ הַחֹזֶ֖ה לְהִתְיַחֵ֑שׂ וּמִלְחֲמ֧וֹת רְחַבְעָ֛ם וְיָרָבְעָ֖ם כָּל־הַיָּמִֽים׃

Ora, gli atti di Roboamo, primo e ultimo, non sono scritti nelle storie di Shemaiah il profeta e di Iddo il veggente, secondo il modo delle genealogie? E c'erano continuamente guerre tra Roboamo e Geroboamo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיִּשְׁכַּ֤ב רְחַבְעָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲבִיָּ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ (פ)

E Roboamo dormì con i suoi padri e fu sepolto nella città di David; e al suo posto regnò suo figlio Abia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo